laupäev, 28. detsember 2019

Pavel Sanajev. MATKE MIND PÕRANDALIISTU TAHA.

SISSEKANNE # 84

www.apollo.ee



Mis võiks olla ehedamalt venelik kui babuśka, tõeline kangelasmemm? Isad kõiguvad ühest kriisist teise, emad mõtlevad karjäärile ja nõukogude suurlinlaste arusasamad elu jätkumisest ning seda edasi viivatest jõududest võtavad lihaliku kuju just maalt linna appi kutsutud vanaemades.
 
Nii tutvustab raamatu tagakaas intrigeeriva peakirjaga Vene kultusteost (või noh, eks see ole suhteline). Loed seda ja mõtled, et kohe astub lavale kergelt korpulentne, hallipäine,  muhe ja  elutark vanaema, kelle tööks on kurke marineerida ja moosi keeta ning pliine-vareenikuid küpsetada ning selle juures õpetlikku tarkust edasi anda. Aga võta näpust! Kohe päris alguses ütleb raamatu minajutustaja:  

„Minu nimi on Saśa Saveljev. Ma käin teises klassis ning elan vanaema ja vanaisa juures. Ema vahetas mu kääbus-vereimeja vastu ja riputas raske ristina vanaemale kaela. Nõndaviisi ma olengi neljandast eluaastast peale rippunud.“ (lk. 7).

Saame tuttavaks hoopis tõelise psühhovanaemaga Nina Antonovnaga, kes elab koos näitlejast abikaasa ja lapselapsega kitsukeses kahetoalises korteriuberikus ning peab mõlemat ühtviisi lühikese keti otsas, oma lämmatavas haardes. Sõimu ja tänitamist jätkub raamatu igale leheküljele, igale maitsele. Oma jao saab nii „haisev vanamees“ Semjon Mihhailovitś, kellega vanaema on sunnitud koos elama, kes rikkus ära kuldse nooruse ja roojas hiilgavad ajud täis, ning tütar Olja, „lirvast“ näitlejanna, kes kolis karjääri nimel oma „kääbuse“ juurde Sotśi, kuid kõige rohkem sõimu ja sajatusi saab osaks Saśale – sest keda sõimatakse, seda armastatakse. Saśakest armastab vanaema kõige rohkem, lausa palavikuliselt, sest poiss on põdura tervisega ja vajab hoolt. Nõnda siis hoolitseb vanaema poisi eest sellise innukusega, et tänapäeval oleks lastekaitse silmis kindlasti tegemist probleemse juhtumiga. Lämmatav ülehoolitsus, kõvasti üle võlli ja sel moel perversne. Tõeline Baba-Jagaa kesk breźnevismi-ajastu roiskuvat seisakut.

Mõned stiilinäited:

 „Neetud hitsel[1], vastik tatarlane!“ karjus vanaema reflektoriga sõjakalt viibutades ja teise käe peoga suitsevat seelikut patsutades. „Needku sind taevas, jumal, maa,  linnud, kalad, inimesed, mered, õhk!“ See oli vanaema lemmiksajatus. Et sinu kaela sajaksid puha õnnetused! Et sa ei näeks midagi peale kättemaksu!“ (lk 12).

„Mis sa nii vara üles tõusid?“ imestas vanaema, seistes köögiuksel portselankannuga käes. -„Ärkasin.“ - „Et sa enam ealeski ei ärkaks!“ (lk 14).

Ma küsisin kärsitult, millal siis vanaema mulle hommikusööki annab, ja pidin seda kibedalt kahetsema. „Haisev, lehkav, neetuim, vastik närakas!“ pistis vanaema lõugama. „Õgid siis, kui ette antakse! Meil pole teenijaid!“ (lk 15).

Ma sõin pudru ära, ütlesin vanaemale aitäh ja lahkusin lauast. „Ütleks vähemalt aitähki!“ kostis mulle järele. (lk 19).

Vanaema seletas mulle tihtilugu, mida ja millal tuleb öelda. Õpetas, et rääkimine hõbe, vaikimine kuld; et on olemas püha vale ja mõnikord on parem luisata; et tuleb alati olla armastusväärne, isegi kui pole tahtmist. Püha vale reeglit järgis vanaema vääramatult. Kui hilines, ütles,et oli vale bussi peale istunud või kontrollile vahele jäänud; kui küsiti, kuhu vanaisa sõitis kontserti andma, vastas ta, et vanaisa pole mitte kontserdil, vaid kalal, et tuttavad ei arvaks, et ta teenib palju ja kadedusest ära ei sõnuks. Vanaema oli alati armastusväärne.

„Kõike head, Zinaida Vassiljevna,“ naeratas ta tuttavale hüvastijätuks. „Ikka tervist teile rohkem. Tervis on kõige tähtsam, küll siis tuleb ka muu. Tervitage Vanjakest. Mitmendal kursusel ta on?“

„Teisel,“ läks Zinaida Vassiljevna süda soojaks.

„Tark poiss, temast saab asja. Talle samuti tervist, saagu ainult viisi.“

„Rajakas, sai kooperatiivis kolmetoalisele küüned taha, kurat teda võtku,“ rääkis vanaema, kui me eemale astusime. „Ja sokutas oma lapselapse, idioodi, rahvusvaheliste suhete instituuti. Sellisel nagu tema on alati kõik käpas. Mitte nagu sinu vanaisal, va tolgus sihuke. Kümme aastat olmekomisjonis, kogu aja jooksul võttis vaid tuusiku Źeleznovodskisse. Tal, kas näed, olevat piinlik…“ (lk 50).

Kujutan ette, et nõuka-aja reaalsust kogenud lugeja leiab raamatu olupildikestest ja inimsuhete spetsiifikast palju tuttavlikku. Pole siis imestada, et Venemaal naudib Saveljevite tragikoomiline lugu kultuslikku staatust. Puhas äratundmisrõõm; kerge on samastuda. Vinti on mõistagi üle keeratud, aga mitte häirivalt. Läänemaailma lugejale võib-olla taandub see lugu pelgalt psühholoogiliseks olmedraamaks, üheks katkise perekonna looks, milles vaimselt sandistunud vanaema ahistab oma lähikondseid. Näiteks:

Vaevalt jõudis ema paluda talle kasukas tagasi anda, kui vanaema hüüab: „Säh sulle, Oljake, kasukat!“, keerab end seljaga ja laseb alla rohelised püksid, jahmatades mind millegi päratu suure ja roosakasvalgega.

„Mis sa näitad lapse nähes perset, huligaan!“ karjub emme.

„Pole midagi, see on tema vanaema perse, mitte mõne lipaka oma, kes vahetas lapse kääbuse vastu!“ karjub vanaema vastu. (lk 158)

Psühhopaat par excellence!

Kogu selle suhtevirvarri keskmes asub Saśa, kes on täiskasvanute mängukann, ohver ja manipu-latsioonivahend. Ta on sunnitud poolte vahel laveerides kehastuma diplomaadi rolli. Igatsedes meeletult ema järele, peab ta kohanema vanaema kehtestatud reeglite järele. Sest, nagu Saśa filosoofiliselt tõdeb, „vanaema oli mu elu, emme harv pidu. Peol olid omad reeglid, elul omad.“ (lk 159).

Hoolimata keerulisest temaatikast (kohati ehe sotsiaalporno) on raamat ladusalt loetav vaimukas ajastutruu tekst, mis on niisama ehtvenelik kui Ilfi ja Petrovi satiir. Tuleb ka seda öelda, et raamatu ainestik on sündinud elust enesest ja kõigil tegelastel on prototüübid. Pavel Sanajevi (Saśa) groteskses lapsepõlveloos tegutsevad vanaema Nina (Lidia Sanajeva) ja vanaisa Semjon (näitleja, NSVL rahvakunstnik Vsevolod Sanajev) ning ema Olja (näitleja Jelena Sanajeva, meile tuntud rebane Alissa Buratino-filmis. Aga „vereimeja-kääbus“, see puruvaene joodik, kes ihuvat hammast Saveljevite korterile, et saada Moskvasse sissekirjutust, pole keegi muu kui Rolan Bõkov (kellele see raamat on pühendatud, Pavel Sanajevi kasuisa). Raamatu kujundus on väheke eksitav (nii mainitud tagakaanetekst kui esikaane foto – maavanaemast ja taksosõidust juttu ei tehta ning kangelasmemme staatus on ka küsitav), kuid sellesse tasub süüvida. Saab nutta ja naerda – nagu öeldakse ühes Eesti tüvitekstis. Kõige ehedamal kujul väljendub see Saśa palves emale: „Mata mind oma tuppa põrandaliistu taha. Ma tahan sind alati näha. Ma kardan surnuaeda! Kas lubad?“ (lk 189).

Meeldis. Soovitan raamatukogust üles otsida. Eesti keeles ilmunud 2014 Veronika Einbergi heas tõlkes.

"Kääbus-vereimeja" ja "südametu lirva" suurepärane tandem ehk rebane Alissa (Jelena Sanajeva) ja kõuts Basilio (Rolan Bõkov) aga on olnud kindel komponent minu lapsepõlvest.  Filmist "Buratino seiklused" (Belarusfilm 1975):



[1] Hitseliks nimetati Ukrainas koerapüüdjaid, kes jahtisid suurte konksudega hulkuvaid koeri. Vanaema oli pärit Kiievist.

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar