Põhimõisteid:
Teaviku sisukirjeldus ‒ sisu kokkuvõtlik esitus teemaotsingu võimaldamiseks ja teaviku relevantsuse hindamiseks.
Sisuanalüüs - teaviku analüüs selle sisu komponentide ja nendevaheliste suhete kindlaksmääramiseks.
Indekseerimiskeel (infootsikeel) – tehiskeel teaviku sisu või vormi iseloomustamiseks ja
otsimiseks; põhilised indekseerimiskeeled on liigitussüsteemid ja märksõnastikud, põhineb deskriptoritel (UDK, EMS).
Märksõnastamine - teaviku ainestiku esitamine ühe või mitme tunnusliku sõna või sõnaühendi abil, mille määrab märksõnastaja.
Märksõna - infoallika või selle osa ainestikku tähistav sõna v sõnaühend; kasutatakse nt teatmeteoses artikli algussõnana märksõnakataloogis ja registris jaotusüksusena, andmebaasis
otsitunnusena
Võtmesõna (Stichwort, keyword) - teaviku pealkirjast või tekstist valitud märksõna.
Indekseerimise eesmärk ja meetodid:
Indekseerimise
eesmärk on koondada kokku sisult ja vormilt sarnased
infoallikad teemaotsingu ehk aineotsingu jaoks. Indekseerimine väljendub
teavikute liigitamises või märksõnastamises. Märksõnade
allikateks võivad olla märksõnastikud. Sõnastike alusel
toimuvat märksõnastamist nimetatakse ohjatud märksõnastamiseks. Teisel
juhul võib märksõna pärineda teaviku tekstist – siis on tegemist
võtmesõnastamisega. Kolmandal juhul võib märksõnastaja luua märksõna ise. See
on vaba märksõnastamine.
Märksõnade liigitamisest, nende keeleline vorm:
Märksõnu võib erineval
viisil liigitada:
·
tähenduse
järgi liigitades võime eristada mõistelisi ehk teemamärksõnu, nimesid
märksõnadena, samuti ka koha-, aja- ja vormimärksõnu;
·
tähtsuse
järgi eristatakse põhimärksõnu, mis on enamasti mõistelised ja allmärksõnu
(alljaotisi), mis on enamasti koha-, aja- ja vormimärksõnad.
·
struktuuri
järgi eristatakse lihtmärksõnu ehk deskriptoreid (iga märksõna on
põhimärksõnaks) ja liitmärksõnu, mis koosnevad põhimärksõnast ja
allmärksõna(de)st; neid nimetatakse ka märksõnapealdisteks.
Märksõnadeks
võivad olla:
·
nimisõnad ja nimisõnalise põhisõnaga,
loomulikus järjestuses sõnaühendid;
o
lihtnimisõnad,
o
liitnimisõnad ja
o
püsivad sõnaühendid;
·
tegusõnad mine-vormis (ma-tegevusnimi
või muu pöördeline vorm ei ole lubatud);
·
omadussõnad vaid teatud juhtudel
(üldreeglina ei kasutata omadussõnu iseseisva märksõnana),
·
arvsõnad aastaarvudena ja teatud
terminites,
·
nimed nagu nad on, täisvormis.
Märksõnad võivad
esineda ainsuses või mitmuses. Ainsuses
tuuakse abstraktmõisteid, nähtusi, tegevusi, aineid, keemilisi elemente,
teadusharusid tähistavad mõisted ning nimed – kõik sõnad, millest neutraalses
stiilis mitmust ei kasutata. Mitmuses
on konkreetseid, loendatavaid entiteete tähistavad sõnad, millest mitmuse
tarvitamine on võimalik. Erandi moodustavad looma- ja taimeliigid ja -tõud ning
muusikariistade nimetused, mis on ainsuses.
Sünonüümid
on kujult üksteisest erinevad, kuid tähenduse poolest sarnased või lähedased
sõnad. Ohjamiseks valitakse üks sünonüümidest märksõnaks, teis(t)e
märksõnadega seotakse see ekvivalentsiseosega (või tehakse äraviide).
Märksõnastike
tüübid rakenduse ulatuse järgi on:
·
üld- ehk universaalsed märksõnastikud
(„Eesti märksõnastik”, „Kongressi Raamatu-kogu ainerubriigid“ (Library of
Congress Subject Headings/LCSH);
·
eri- ja erialamärksõnastikud.
Märksõnastike
tüübid struktuuri järgi on:
·
märksõnaloendid (ilma viideteta või
väheste vaata-viidetega),
·
traditsioonilised märksõnastikud
(sisaldavad märksõnarubriike ning vaata ja vaata ka viiteid) ja
·
tesaurused (kõige keerukama struktuuriga
märksõnastikud).
Tesaurused: mõiste ja mõte: kujunemine, struktuur, semantilised seosed
Tesauruse mõiste
infoteaduse kontekstis: märksõnastik
info töötlemise ja otsingu jaoks, mis sisaldab loomulikust keelest valitud sõnu
ja sõnaühendeid ning nendevahelisi semantilisi seoseid.
Märksõnade
seoseid näidatakse järgmiste lühendite
abil:
·
KASUTA = viide sünonüümilt märksõnale
·
AT = asendab terminit; näitab,
millistelt sünonüümidelt on sellele märksõnale viidatud
·
LT = laiem termin; viide tähenduselt
laiemale märksõnale
·
KT = kitsam termin; viide tähenduselt
kitsamale märksõnale
·
ST = seotud termin; viide
mittehierarhiliselt seotud märksõnale
Tesaurust
iseloomustavad struktuurselt ekvivalents, hierarhia ja assotsiatsioon.
Ekvivalentsiseos:
kui
sama mõistet väljendavad kaks või enam märksõna, siis üks neist valitakse
tesauruses kasutatavaks eelistatud terminiks.
Ekvivalentset seost
väljendatakse:
®
kasuta,
mis juhib mitte-eelistatud termini
juurest eelistatud termini juurde
®
asendab terminit (AT) - juhib eelistatud
termini juurest mitte-eelistatud terminite juurde
kasutamisiga olelusring
KASUTA:
olelusring AT: kasutamisiga
mikrobussid pisibussid
KASUTA:
pisibussid AT: mikrobussid
mõisate
võõrandamine maareformid
KASUTA:
maareformid AT: mõisate võõrandamine
Hierarhiaseos
põhineb allumise erinevatel astmetel või tasemetel, ülemmõiste väljendab klassi
või tervikut ning alammõiste selle liikmeid või osi. Tavaliselt soomõiste ja liigimõiste või terviku ja osamõiste seos.
Väljendatakse
Laiem termin (LT) – kitsam termin (KT) seosena
KT – kitsam
termin
LT – laiem termin
maastikud (=
soomõiste)
kultuurmaastikud
KT: kultuurmaastikud
(= liigimõiste) LT maastikud
loodusmaastikud
loodusmaastikud
keemia (=
tervik)
LT maastikud
KT: biokeemia (=
osa)
biokeemia
Need mõisted peavad
esindama sama liiki nähtusi, nt anatoomia (distsipliin) ja kesknärvisüsteem
(kehaosa, mida see distsipliin võib uurida) on erinevad kontseptid, need ei saa
olla hierarhiliselt seotud.
Assotsiatsiooniseos esindab suhteid mõistete vahel, mis pole
ekvivalentsed ega hierarhilised, kuid siiski tähenduslikult või
kontseptuaalselt seotud sellisel määral, et see tuleks välja tuua
eesmärgiga tõsta märksõnastamise ja otsingu kvaliteeti ning juhtida
kasutajat võimalikult relevantsete
tulemuste juurde.
elektriedastus
(= tegevus) ST: elektriliinid (=
vahend)
iseeneslik
abort ST: tehisabort (= antonüüm)
helmintoosid (=
tagajärg) ST: soolenugilised (= põhjus)
Indekseerimise metoodika mõiste ja eesmärk, ühtsus ja järjepidevus indekseerimisel
Indekseerimise
metoodika on põhimõtete, reeglite ja töövõtete kogum, mille
alusel avatakse teavikute sisu märksõnadega või liigiindeksitega ning tehakse
see kasutajale kättesaadavaks. Selle eesmärgiks
on tagada indekseerimise kvaliteet ning järjepidevus ja ühtsus.
Järjepidevus ja ühtsus
tähendavad, et liigitajad/märksõnastajad võtavad analoogiliste juhtumite puhul
vastu analoogilisi otsustusi:
®
eri ajahetkedel (järjepidevus);
®
eri töötajad eri kohtades (ühtsus).
Absoluutset ühtsust ja
järjepidevust pole võimalik saavutada, sest inimesed mõtlevad ja analüüsivad
teavikute sisu paratamatult erinevalt. Ka päringud ühe ja sama teema kohta pole
ühesugused.
Indekseerimise tasemed, ammendavus ja spetsiifilisus
Adekvaatse
märksõnastamise puhul vaadeldakse dokumenti või teost
tervikuna ning märksõna vastab teose kui terviku ainestiku spetsiifikale.
Üldistava
märksõnastamise puhul paigutatakse dokumendi või teose
ainestik laiema teema alla ning valitud märksõna on laiem kui dokumendis
sisalduv ainestik.
Süvamärksõnastamise
puhul võetakse analüüsi alla ka dokumendi või teose osad ning märksõnad on
kitsamad kui teose ainestik tervikuna.
Indekseerimise
ammendavus e. põhjalikkus näitab, kuivõrd paljudest
aspektidest sisu kirjeldatakse; see määratakse metoodiliste otsustustega
Indekseerimise
spetsiifilisus e. sügavus näitab, kui kitsa või laia
tähendusega indekseid/märksõnu kasutatakse; määratakse
liigitussüsteemiga/märksõnastikuga.
Indekseerimise käik (etapid)
1)
Teaviku uurimine ja selle ainevaldkonna
kindlakstegemine
·
pealkiri, raamatu sisukord,
sissejuhatus, kokkuvõte, raamatu peatükkide algused ja lõpud jms
·
sõnastada endale 1-2 lausega, millest
jutt käib
2)
Sisu seisukohast oluliste teemade ja
mõistete kindlakstegemine
·
kõigepealt leida põhiteema
(märksõnastamisel seda väljendav(ad)
mõiste(d))
·
siis leida olulised kõrvalteemad (neid
väljendavad mõisted) ning teisesed tunnused (nt koht, aeg, keel), lähtudes nõutavast
ammendavusest,
·
siis otsustada, kas on vaja peegeldada
teose vormi (žanri)
3)
Nende mõistete väljendamine
indeksitega/märksõnadega (“tõlkimine”)
·
kasutatavast
liigitussüsteemist/märksõnastikust tuleb otsida leitud teemadele/ mõistetele kõige täpsemalt
vastavad indeksid/märksõnad. Iga teavik ei vaja kõiki märksõnatüüpe. Sel juhul
jätke lahter lihtsalt tühjaks.
Eel- ja järelkoordinatsioon indekseerimiskeeltes
Märksõnastamisel on
võimalik valida kahe meetodi vahel:
1)
eelkoordinatsioon:
märksõnad ühendatakse liitmärksõnaks märksõnastamise ajal kindlate reeglite
järgi; liitmärksõna väljendab kompleksset teemat tervikuna
2)
järelkoordinatsioon:
märksõnad lisatakse kirjele lihtmärksõnade loendina, kombinatsioone saab
moodustada otsingul; lihtmärksõnad väljendavad võimalikult lihtmõisteid.
Eel- ja
järelkoordinatsiooni eristab põhimõtteliselt see, kes moodustab
märksõnade kombinatsiooni – kas märksõnastaja või kasutaja.
Eelkoordinatsiooni puhul märksõnastaja kombineerib kõikvõimalikud keerulised
märksõnad omavahel liitmärksõnadeks. Järelkoordinatsiooni korral annab
märksõnastaja teavikule vaid mõningaid lihtmärksõnu, ilma neid omavahel
seostamata. Seosed loob vastavalt oma vajadusele kasutaja, kes sisestab Boole’i
operaatoreid kasutavas otsingus.
Indekseerimise rahvusvaheline ühtlustamine ja standardimine IFLA ja teiste rahvusvaheliste organisatsioonide poolt
IFLA (Rahvusvaheline
Raamatukoguühingute ja -institutsioonide Liit) juures tegutseb liigitamise ja
märksõnastamise sektsioon, mis alates 2016. aastast kannab nime temaatilise analüüsi
ja juurdepääsu sektsioon (Subject
Analysis and Access Section). Märksõnastike loomise põhimõtted Principles underlying subject heading
languages (SHL’s) / Working Group on Principles Underlying Subject Heading
Languages. München, 1999. (UBCIM Publications – New Series ; Vol.21) esitab
märksõnasüsteemide põhiprintsiibid. Antud on väga üldised põhimõtted, mida on
illustreeritud näidetega mitmesugustest rahvuslikest märksõnasüsteemidest.
Printsiibid on järgmised:
1. ühtluspealdise
printsiip
2. sünonüümia
printsiip
3. homonüümia
printsiip
4. semantika
printsiip
5. süntaksi
printsiip
6. järjepidevuse
printsiip
7. nimede
printsiip
8. kogudele
vastavuse printsiip
9. kasutaja
printsiip 10. märksõnastamise metoodika printsiip
10. spetsiifilise
pealdise printsiip
Guidelines
for multilingual thesauri / The Hague, IFLA Headquarters, 2009
esitab mitmekeelse tesauruse juhised. Sisaldab täiendavaid juhiseid
standarditele, ei asenda neid. IFLA raames on koostatud ka märksõnade kui
normandmete funktsiooninõuded Marcia Lei Zeng, Maja Žumer & Athena Salaba
(Eds.) Functional Requirements for Subject Authority Data (FRSAD) - A
Conceptual Model. Berlin/München: De Gruyter Saur, 2011.
Automaatindekseerimise põhimeetodid
1)
Statistilised
meetodid - põhinevad
sõnade esinemissagedusel tekstis, kas konkreetse dokumendi tekstis või
andmebaasis tervikuna. Leitakse sõnad, mille esinemissagedus on suurem ja mis
seega tõenäoliselt väljendavad dokumendi (andmebaasi) sisu paremini. Üldise
tähendusega ja abisõnad elimineeritakse.
2)
Lingvistilised
meetodid põhinevad keele automaattöötlusel, millega tegeleb
arvutuslingvistika (arvutilingvistika).
a. grammatilise
analüüsiga (morfoloogia ja süntaksi analüüs) püütakse tuvastada sõnade
algvormid ja kokkukuuluvad sõnaühendid, millel on indeksiterminitena suurem
väärtus kui üksiksõnadel
b. semantilise
analüüsiga püütakse arvesse võtta sõnade tähendust ja tähendustevahelisi
suhteid; need suhted on süsteemis tesaurusena.
3)
Intellektitehnikatest põhiline
ekspertsüsteemid, milles püütakse simuleerida (modelleerida) spetsialistide
oskusi ja teadmisi, mida nad rakendavad intellektuaalsel indekseerimisel. Need
oskused ja teadmised formuleeritakse programmile mõistetavateks faktideks ja
reegliteks, mille abil toimub indekseerimine. Faktid ja reeglid moodustavad
teadmusbaasi. Faktikogumi ühe osa moodustab tavaliselt ohjatud sõnavaraga
tesaurus. Teadmusbaasi loomine on ekspertsüsteemi kõige raskem osa, eriti selle
automaatne loomine.
Teksti mõiste ja muutumine
Kitsamas tähenduses
on tekst ühest või mitmest, keelereeglitele vastava ülesehitusega lausest
koosnev jada. Laiemas tähenduses on tekst – igasugune kirjalik
informatsioon.
Informatsiooni võimet
eksisteerida tekstina nimetatakse tekstuaalsuseks:
mõistega tähista-takse teksti omadusi: sidusus, sisuline mõtestatus,
eesmärgistatus, vastuvõetavus,
informatiivsus, vastavus olukorrale, intertekstuaalsus.
Teksti muutumine:
Traditsiooniline
e. lineaarne tekst - Tekst esitatakse lineaarselt ehk
järjestikuselt. Traditsiooniline tekst kasutab märgisüsteemina inimkeelt.
Elementaarne märk on sõna või püsiv sõnaühend. Märgi põhiliseks iseloomulikuks
tunnuseks on selle tähendus.
Mittelineaarne
tekst nt. hüpertekst - on sellised, mille lugemisel ei pea
tingimata alustama algusest ja jõudma lõpuni. Mittelineaarsed on nt tüüpilised
veebilehed. Varasemal ajal – näiteks sõiduplaanid, telefoniraamat jt.
Interaktiivne
tekst - tekstid, millega on võimalik suhelda, näiteks
veebiportaalid, jututoad. Interaktiivse teksti on võimalikuks teinud uus
tehnoloogia.
Multimodaalne
tekst kasutab
korraga mitut märgisüsteemi – teksti, kõnet, visuaalseid kujundeid, muusikat,
žeste, mitmesuguseid ruumilisi võtteid jms.
Teksti ülesehitus
Pealkiri
(alapealkiri, vahepealkiri) osutab sellele, mida kasulikku,
uut või olulist lugeja tekstist leiab; informeerib lugejat teksti teemast,
põhiideest, probleemist, tegelastest;äratab tähelepanu, uudishimu, huvi.
Alapealkirjaga seletatakse või täpsustatakse pealkirja, piiritletakse teemat
või ideed.
Vahepealkirjadega tuuakse esile teksti erineva sisuga alaosad,
taotletakse süsteemsust.
Sissejuhatus
- tekstide traditsiooniline element.
Sissejuhatuse eesmärk on anda vastus lugeja põhiküsimusele: miks ma pean
seda teksti lugema, aktiviseerida lugejat, luua eeldused, et ta saaks omavahel
seostada vana ja uut infot;
Sissejuhatust kasutatakse ka selleks, et:
®
osutada käsitletavale teemale või
probleemile
®
äratada lugejates huvi ja köita
tähelepanu
®
luua usalduslik suhe ja meeleolu.
Põhiosa.
Tekst koosneb lõikudest. Eristatakse vormilõike ja sisulõike. Sisulõik on ühe
(juht)mõtte terviklik esitus. Publitsistlikes ja teadustekstides on sisulõik ja
vormilõik kattuvad mõisted. Sisulõik koosneb kahest osast: tuummõttest e.
peaideest ja seda arendavatest ja toetavatest tugimõtetest. Tuummõte asub
tavaliselt lõigu alguses või lõpus. Mõnel juhul tuumlause puudub. Lõigu
keskmine pikkus on 5-7 lauset. Kasutatakse ka ühelauselisi lõike. Tavaliselt on
nendeks tuummõtted. Nendega saab rõhutada põhiteesi, teha kokkuvõte, tuua esile
mõttepöörded. Lõike jaotatakse sisu- ja
sidelõikudeks. Sidelõik seob omavahel sisulõike. See võimaldab kirjutajal
sujuvalt üle minna ühelt mõttelt
(teemalt) või väitelt teisele; võib sisaldada näiteid ja detaile, selles
kasutatakse sidesõnu niisiis, seega, näiteks jt. Sisulõik muudab teksti
tihedaks, sidelõik – hõredamaks, jättes lugejale aega teksti mõtestamiseks.
Lõike võib liigitada vastavalt nende funktsioonile: defineeriv, analüüsiv,
võrdlev, vastandav jt.
Lõpetus.
Lõppsõna eesmärgid on: võtta kirjutatu kokku (kokkuvõte); teravdada tähelepanu millegi või kellegi
suhtes; tuua esile teksti tuum, põhiidee; kinnistada teadmisi, hoiakuid, luua
meeleolu.
Lugemise mõiste, funktsioonid ning lugemisviisid
Lugemise mõiste kitsamalt
- sõnade kokkulugemise oskus ja elementaarne loetust arusaamine. Lugemise
mõiste laiemalt - vaimsete oskuste kogum, mis on seotud teksti mõistmise
ja töötlemisega
Lugemine põhineb
füüsilise ja vaimse tegevuse sünteesil: silmaläätse abil projitseeritakse
kujutis silma võrkkestale, nägemisnärv annab selle edasi ajju, kust kujutuis
saab tähenduse.
- Kommunikatiivne lugemine – saada vahetut informatsiooni. Vaatlev lugemine (ajalehtede, ajakirjade). Kommunikatiivne lugemine, mille üldine eesmärk on saada vahetut informatsiooni. Tähtsaim ülesanne on leida autori mõte ja seda kohe kasutada või talletada mälus, et igapäevaelus toime tulla.
- Juhtiv lugemine – juhtida ja toetada mingit tegevust
- Õpilugemine – pikaajaliste teadmiste hankimine, millegi uue omandamine ja mälus säilitamine. Põhjalik lugemisstiil, keskendutakse olulisele, loetakse korduvalt
- Loov lugemine – tähenduse taasloomine, keskustelu tekstiga. Loetakse süvenenult. Ilu ja teadusteksti lugemine. Kujundlikud, tähendused edastatud sümbolite abil. Otsitakse neile sümbolitele ja kujunditele tähendust. Kognitiivsete ja emotsionaalsete hoiakute põimumine.
Teksti mõistmine
Teksti mõistmine sõltub
keeleliste vahendite tundmisest ja psüühiliste
protsesside toimumisest - lugeja (tajuja)
teadmistest, hoiakutest, elukogemustest, haridusest, sõnavarast,
motivatsioonist tekstianalüüsi strateegiate valdamisest; tekstist (funktsioon ebaselge, liialdatakse abstraktsete sõnadega,
fragmenteeritus, keskse probleemi puudumine jms.); kontekstist, teksti
mõistmise strateegiatest (mõistmise jälgimine, ennustamine, eneseküsitlus,
kokkuvõtte tegemine, raske lõigu ülelugemine, olulise allajoonimine/ märgistamine
jm.)
Mõistmiseks peab lugeja
tegema vahet: - olulistel ja ebaolulistel detailidel - adekvaatsetel ja
mitteadekvaatsetel tõenditel - põhjendatud ja põhjendamata järeldustel -
faktidel ja arvamustel- hüpoteesidel, järeldustel, tõendusmaterjalil -
eesmärkidel, põhjustel, tagajärgedel
Annotatsiooni mõiste, tunnused ja tüübid:
Annoteerimine
on teavikuid ja nende osi iseloomustavate lühitekstide koostamine ja
bibliograafilistele kirjetele lisamine. Koostatud lühitekste nimetatakse
annotatsioonideks. Raamatukogusõnastik: väljaande, artikli vm lühitutvustus,
mis sisaldab sisu ja vormi lühiiseloomustuse, vahel ka lugejamäärangu.
Annotatsioone
koostatakse erinevatel eesmärkidel ja sellest tulenevalt võime rääkida annotatsioonide eri tüüpidest.
Annotatsioonide tüpiseerimise aluseks saab võtta mitmeid tunnuseid. Kõige enam
levinud tunnused seostuvad annotatsiooni otstarbega, annoteeritava materjali
ulatusega. Otstarbemäärangu alusel eristatakse:
®
teatme-
e. informatiivannotatsioone: põhieesmärk lisainformatsiooni
esitamine teaviku kohta, mis annab lisaks kirjes peegeldatud andmetele lisaks
täpsema ettekujutuse selle autorist, sisust, lugejamäärangust.
®
soovitus-
e. tutvustusannotatsioone, mille põhieesmärgiks huvi
äratamine mingi teaviku vastu, hinnangu andmine, lugema kutsumine.
Need kaks
annotatsioonitüüpi erinevad nii pikkuse kui sõnakasutuse poolest.
Teatmeannotatsioonile
on iseloomulik:
·
sobib kasutamiseks eri tüüpi teavikute
sisu avamiseks (ametlike ja teaduspublikatsioonide, õppe-, tarbe- ja
aimeraamatute korral);
·
sobib kasutamiseks erinevates
vahendusinfo allikates (bibliograafiates, bibliograafilistes andmebaasides,
Interneti teemakataloogides/teemaväravates);
·
sõnastatakse üld- ja oskus-kirjakeeles
lakoonilise sõnastusega infotekstina;
·
soovitusannotatsiooniga võrreldes lühem;
·
ei tooda tsitaate annoteeritavast
teavikust
Soovitusannotatsioonile
on iseloomulik
·
kasutatakse ilukirjanduse,
publitsistlike ja aimetekstide, eriti lastekirjanduse tutvustamisel ja
soovitamisel;
·
kasutatakse harrastustegevuse
toetamiseks koostatavates või lastele ja noortele koostatavates
bibliograafiates (soovitusnimestikes);
·
koostamise eesmärgiks on: anda teavikule
hinnang, äratada huvi, mõjutada selle lugejat emotsionaalselt;
·
“pehmem”, üldkirjakeelne sõnakasutus,
lubatud on ka publitsistlikud ja kõnekeele väljendid;
·
epiteetide, metafooride, küsilausete
kasutamine;
·
algtestist võetud tsitaatide esitamine.
Annotatsiooni elemendid ja tekst
Annotatsiooni elemendid
on kirje - info autori kohta, sisu kohta; sisaldab sisu ja vormi
lühiiseloomustuse, vahel ka lugejamäärangu; märkus töö sisu või vormi kohta.
Näide teatmeannotatsioonist:
Valge, Jaak;
Sepp, Kalev. Üleilmastumine ja globaalprobleemid. - Tallinn : Koolibri, 2009. -
191 lk.
Ajaloolane Jaak
Valge ja maastikuökoloog Kalev Sepp analüüsivad raamatus üleilmastumise lätteid
ning selle kulgu 19. sajandi algusest tänapäevani.
Käsitletud on
selle valdkonna tunnustatud autorite Ronald Findley, Kevin O’Rourke’i, Jan Aart
Scholte, Angus Maddisoni, David Reynoldsi, Jean-Francois Rischard’i jt
kontseptsioone. Püstitatud on ka uus, ühiskondade demograafilise ülemineku
eriüheaegsusel põhinev lähenemine.
Näide
soovitusannotatsioonist:
Danielou, Alain.
India ajalugu. – Tallinn : Valgus, 2011.
Alain Daniélou
teos pajatab India ajaloost enam kui 10 000 aasta vältel, varasest muinasajast
kuni tänapäevani. See raamat on loominguline teejuht läbi Hindustani poolsaare
kultuuride, ajastute, riikide, rahvaste, usundite, jumalate ja valitsejate
rägastiku, milles teetähisteks India tsivilisatsioonile ainuomased ja
igikestvad pidepunktid.
„Tänu oma
asukohale, ühiskondlikule ülesehitusele ning tsivilisatsiooni jätkuvusele on
India omamoodi ajaloomuuseum, mille erinevad osakonnad säilitavad kultuure,
rahvaid, keeli ning usundeid, mis on sellel tohutul maal ilma segunemata ja
üksteist lämmatamata kokku juhtunud. Ükski sissetungija pole suutnud täielikult
hävitada varasemate rahvaste kultuuri ning uued uskumused ja teadmised pole
ealeski asendanud varasemate aegade uskumusi ja teadmisi“ (A. Daniélo).
Annoteeritava materjali
ulatusest lähtuvalt võib koostada :
®
üldannotatsiooni
®
analüütilise annotatsiooni
või
®
koondannotatsiooni,
mida nimetatakse ka ülevaateannotatsiooniks ja/või rühmaannotatsiooniks.
Üldannotatsioon
iseloomustab annoteeritavat teavikut või selle osa (artiklit) teksti sisu
tervikuna.
Analüütiline
annotatsioon juhib aga tähelepanu ja iseloomustab
mitte teavikut või selle osa (artiklit) tervikuna, vaid selle mingi peatüki,
paragrahvi, alajaotuse sisu või ka ainult ühte käsitletud aspekti. Näiteks kui
kirjest selguv raamatu pealkiri on tunduvalt laiem kui bibliograafia alaosa,
mille sees raamatu andmed paiknevad, juhitakse analüütilise annotatsiooni
tekstis bibliograafia kasutaja tähelepanu, et alaosa aspekti on käsitletud
raamatu ühes peatükis.
Koondannotatsioon
iseloomustab mitut teemalt lähedast teavikut. Annotatsioonis iseloomustatakse
iga teaviku aspekti, millest lähtuvalt teemat käsitletakse. Koondannotatsioonid
paigutatakse näiteks bibliograafiate temaatiliste alaosade algusesse. Sellele
järgnevad teavikute kirjed antud teemal.
Annoteerimise protsess
Annoteerimise
kolm põhireeglit:
1)
Annotatsioonis ei korrata pealkirja
andmeid;
2)
Mida vähem, seda parem, ehk, Rääkimine
on hõbe, vaikimine kuld;
3)
Lugeda annotatsioon 2–3 korda läbi.
Kui artikli pealkiri on
selge ja ammendav, pole mõtet annoteerida. Tavaliselt on nii kogumiku või
ajakirja artikliga, ajaleheartiklid vajavad selgitusi.Kui on vaja annoteerida,
siis võiks seda teha nii lühidalt ja neutraalselt kui võimalik.
Annotatsiooni
koostamine. Täpsustamist vajavad, kui ei selgu
pealkirjast:
·
teema,
·
sündmus(t)e toimumise aeg ja koht,
·
raamatu, lavastuse jms. nimetused,
·
isikute nimed, nende tegevusalad
(näiteks intervjueeritute tegevusalad),
·
riigiasutuste nimed,
·
kollektiivide ja rühmituste nimetused,
·
ettevõtete nimetused,
·
preemiate nimetused jne.
Publitsistliku teksti iseloomulikud jooned (võrreldes teadustekstiga)
Publitsistliku teksti
ülesanne: osutada ühiskondliku elu probleemidele, veenda lugejaid, panna neid
kaasa elama ja mõtlema. Probleeme käsitletakse sageli hinnanguliselt, st. autor
avaldab oma suhtumist.
Teadustekst
|
Publitsistlik
|
Sõnavara: Kasutatakse käsitletava
teadusala terminoloogiat ning järjekindlust toonitavaid sõnu (esiteks,
näiteks, järelikult jt.)
|
Sõnavara: Kasutatakse peamiselt
kirjakeelt. Võib esineda slängi ja kõnekeele väljendeid
|
Iseloomulik: tekst on maksimaalselt
loogilise ülesehitusega ning täpselt liigendatud lõikudeks, lähtutakse
käsitletavastainestikust
|
Iseloomulik: tekst on loogilise
ülesehitusega, lähtutakse tegelikkuse sündmustest ja faktidest
|
Kasutusala: Teaduskirjandus:
uurimus, artikkel, konverentsi ettekanne
|
Kasutusala: Publitsistika:
ajaleheartikkel, reportaaž, uudis jt.
|
Referaadi mõiste, funktsioonid ja tüpoloogia
Refereerimine
(abstracting), referaat (abstract) => Teksti (nt artikli) sisu analüüsimine
ja sünteesimine, mille tulemusena valmib vahendusinfo tekst – referaat.
Referaat on pikema kirjutise kokkusurutud versioon, mis toob välja selle olulisemad käsitletud seisukohad, annab ülevaate sisust lühendatud kujul. Refereerimise eesmärgiks on teadustekstide sisu iseloomustamine sisukokkuvõtte e. referaadi vormis ja seeläbi vajaliku informatsiooni otsingu efektiivsuse tõstmine.
Referaat on kujunenud põhiliseks teadustekstide sisu avamise komponendiks infovahenduses. Referaadi paigutamine teadusartikli algusesse võimaldab kasutajal kiiresti veenduda, kas artikli sisu vastab tema infovajadusele. Referaadi põhjal saab lugeja otsustada, kas artiklit peaks lugema või ei. Seega on referaat teaduse “rüpes” tekkinud teadusteksti sisu kokkuvõttev infovahenduslik lühitekst. Refereeritakse valdavalt teaduspublikatsioone (teadusajakirjade artikleid). Referaate kasutatakse: teadusajakirjades, referaatväljaannetes ja bibliograafilistes ning täistekst andmebaasides.
Põhilised
referaaditüübid on:
indikatiivreferaat;
informatiivreferaat ja kriitiline
referaat.
Indikatiivreferaat, mida nimetatakse ka osutavaks või kirjeldavaks referaadiks, osutab algdokumendi sisu põhiaspektidele. Selle eesmärgiks on informeerida kasutajat algdokumendi ainestikust ja anda võimalus otsustada, kas algdokument (nt teadusartikkel) pakub huvi, kas sellega peab lähemalt tutvuma. Reeglina indikatiivreferaadi teksti ei liigendata ja see on võrreldes informatiivreferaadiga tunduvalt lühem, üldistatum ja kompaktsem.
Informatiivreferaat on algdokumendi sisu kokkuvõtlik esitus, mis sisaldab algdokumendi põhilist faktograafilist informatsiooni. Informatiivreferaadis kontsentreeritakse algdokumendi sisu võimalikult täielikult. Tuuakse ära nii palju kvalitatiivset ja kvantitatiivset teavet algdokumendi sisust kui referaadi maht võimaldab. Informatiivreferaat sisaldab ka algdokumendis toodud statistilisi andmeid ja olulisi tabeleid.
Kriitilises referaadis antakse algdokumendile hinnang, esitatakse referaadi koostaja poolseid arvamusi ja kommentaare. Tänapäeva teadusinformatsiooni süsteemis on see referaaditüüp oma tähtsuse kaotanud. Hinnangud, arvamused ja kommentaarid kuuluvad retsensiooni kui teose kriitilise analüüsi juurde.
Arvestades, et nii informatiiv- kui indikatiivreferaadil on oma tugevad küljed ja oma puudused, saab heaks referaadiks pidada sellist, mis koondab endasse mõlema ülalnimetatud referaaditüübi positiivsed omadused. Praktikas on taolised indikatiiv-informatiivreferaadid üsna laialt levinud. Igal juhul on igale informatiivreferaadile omased ka teatud indikatiivreferaadi jooned, näiteks refereeritava allika laadi märkimine (artikkel, raamat väitekiri, teadustöö aruanne). Indikatiivsete tunnuste hulka võib arvata ka kõik üldistava iseloomuga sõnad ja sõnaühendid.
Nii indikatiiv- kui informatiivreferaat võib olla koostatud ajakirja või andmebaasi toimetuse poolt etteantud struktuuri alusel, mis lihtsustab teadustekstide kindlate sisuelementide leidmist.
Referaate tüpiseeritakse ka muude tunnuste alusel, nt koostaja järgi – eristatakse inimese poolt koostatavaid ja arvutiprogrammide poolt koostatavaid referaate. Referaatide koostajateks võivad olla kas teaduspublikatsioonide autorid ise või infospetsialistid. Nii eristataksegi autorireferaate ja referendireferaate.
Referaat on niisiis pikema kirjutise kokkusurutud versioon, mis toob välja selle olulisemad käsitletud seisukohad, annab ülevaate sisust lühendatud kujul. Refereerimise tasemed: igapäevane, poolprofessionaalne, professionaalne.
Masinrefereerimise arendamine
Kaks lähenemist: kas kasutatud laused on tekstist välja
võetud (väljavõtte meetod) või uuesti
genereeritud.
Väljavõte (Extraction): saadud sisukokkuvotte laused on originaaltekstist valja valitud. Väljavõtte laused on täielikult kopeeritud originaaltekstist ning sisu antakse edasi autori täpses sõnastuses.
Programmid on kohandatud iseloomulike fragmentide
ülesleidmisele teatud fraasi ülesehituse, kõige relevantsemate leksiliste
ühendite alusel. Kasutatakse lineaarsete kaalukoefitsientide mudelit.
Analüütilise etapi aluseks selles mudelis on kaalu koefitsientide määramine
igale tekstiplokile seostatuna niisuguste tunnustega nagu ploki paiknemine
originaalis, tekstis kordumise sagedus, võtmelausetes kordamise sagedus,
statistilise olulisuse tunnused. Individuaalsete kaalude summa, mis määratakse
pärast täiendavaid modifikatsioone vastavuses spetsiaalsete parameetritega, mis
on seotud iga kaaluga, annab kokku tekstiploki üldise kaalu.
Skooride näiteks võtame märgusõnade skoori. Märgusõnadeks või fraasideks loetakse sõnu, mis viitavad, et autor ise on selles lauses sisu kokku võtnud, nt “kokkuvõtteks”, “järelikult”, “selles artiklis” aga ka kesk- ja ülivõrdes omadussõnad “parim”, “edukam”, kõikvõimalikud hinnangut väljendavad sõnad (“õnnestus”, “edukas”) jpt. Kui sellised sõnad või fraasid esinevad lauses,
siis saab see lause lisapunkte. Kui aga lauses leidub sõnu, mis võivad välistada lause sobimise sisukokkuvõttesse, nt “juhuslik”, “vaevalt”, siis lause kaalu vähendatakse. Mitmed hilisemad uuringud on näidanud, et märgusõnade ja –fraaside kasutamine on eriti õigustatud teaduslike tekstide sisu kokkuvõtmisel. Ainult seda meetodit kasutades on võimalik leida 55% olulistest lausetest tekstis.
Teine lähenemine ülevaade (Abstraction) lähtub eeldusest, et kui õnnestub mõista teksti tähendust, siis on seda lihtsam lühendada, järelikult on ka annotatsioon kvaliteetsem. See eeldab võimsa andmebaasi kasutamist, mis sisaldab reegleid, mis luuakse või adapteeritakse uute rakenduste ja keeltetarvis. On olemas ka hübriidseid lahendusi. Ülevaate puhul on sisukokkuvõttes lauseid, mida originaaltekstis ei esine. Tavaliselt on ülevaadetes kasutatud parafraseerimist (asesõnade asendamist, osalausete eemaldamist jms). Üldiselt võimaldavad ülevaated sisu tihedamini kokku pakkida kui väljavõtted, samas on neid automaatselt keerulisem genereerida.
Lühikese kokkuvõtte esitamise meetodites on vajalikud
võimsad arvutisüsteemid loomulike keelte läbitöötamiseks (NLP – natural
language processing), sealhulgas grammatika ja sõnaraamatud süntaksist
arusaamiseks ja loomuliku keeles konstruktsioonide loomiseks. See mudel vajab
ontoloogilisi teatmikke, mis väljendavad valdkonna ülesehitust, aitavad mõista
selle olemust ja mõisteid.
See meetod kasutab omakorda kaht lähenemist:
- esimene tugineb traditsioonilisele lingvistilisele meetodile lausete süntaksist. Sel juhul kasutatakse semantilise informatsiooni puusid, hierarhiaid, võrreldakse neid omavahel, et osi kõrvaldada ja neid ümber grupeerida struktuuriliste kriteeriumite alusel, nagu sulud, põimlaused, tinglaused. Selleläbi jääb puu lihtsamaks, algteksti kokkusurutud esituseks.
- teine lähenemine kasutab lühikese kokkuvõtte loomiseks tehisintellekti ja toetub loomulike keele mõistele. Süntaktiline analüüs kuulub ka selle meetmete hulka, kuid puud, hierarhiat ei looda. Formeeritakse alginformatsiooni kontseptuaalsed representatiivsed struktuurid, mis akumuleeritakse tekstilises teadmiste baasis. Struktuurina võidakse kasutada predikaatide loogikat, semantilist võrgustikku või freimide komplekti. Näiteks sellest on pangatehingute šabloon (varem kindlaksmääratud sündmus), milles loetakse üles organisatsioonid ja isikud, kes selles osalevad, kuupäevad, ülekannete summad, tehingu tüüp jne.
Mõlema meetodi puhul on piiranguks nõue teksti kokku suruda.
Annotatsiooni või referaadi maht ei tohi olla enam kui 5-30% algtekstist.
Sageli on vaja veelgi enam teksti lühendada. Kasutaja peab olema veendunud, et
annotatsioonis on esile toodud originaali olulisim mõte.
Infoülevaate mõiste, omadused ja funktsioonid
Infoülevaade
on infodokument, mis sisaldab aluseks olevate teemakohaste dokumentide analüüsimise,
süstematiseerimise ja üldistamise teel saadud ülevaatlikku ja kokkuvõtlikku informatsiooni
teema või probleemi eelneva ja nüüdisseisundi, arengutendentside vms. kohta, mis
on vajalik ja piisav infovoos orienteerumiseks ning mis võib olla aluseks otsustamise
protsessis.
Oma olemuselt on see
algdokumentide kogumi analüüsi tulemusena koostatud vahendusdokument,
millesse on koondatud algdokumentides sisalduv teemakohane informatsioon.
Infoülevaate
omadused:
- Probleemikesksus – algallikate analüüsi eesmärgiks on probleemide esiletoomine, probleemsituatsiooni peegeldamine, erinevate seisukohtade esitamine, mida erinevad autorid selle nähtuse kohta on välja toonud.
- Originaalsus – järelduslik info, mida ülevaate aluseks olevates dokumentides ei ole, vaid see on tuletatud nende võrdleva analüüsi alusel, mida teeb ülevaate autor.
- Prognostilisus – ülevaade sisaldab sageli ka informatsioonilist oletust, prognoosi. Analüüsides, sünteesides ja üldistades alusdokumentides sisalduvat teavet näidatakse teema/probleemi võimalikke arengutendentse.
- Süsteemsus – teksti terviklikkus ja ülevaatlikkus
Infoülevaate
funktsioonid:
- Aitavad teadlastel ja spetsialistidel ohjata infovoogu. See on informatsiooni ülekülluse tingimustes oluline abivahend, mis võimaldab kiiresti ja hõlpsalt teemasse/probleemi sisse elada. Loodav teaduslik teave on hajutatud arvukates dokumentides (monograafiates, teadusajakirjades, teadustöö aruannetes). Ülevaateinformatsiooni koostamine on nüüdisajal strateegilise tähendusega tegevus.
- Infoülevaade on infojuhtimise vahend. Ülevaate alusel saab orienteeruda valdkonna infovoos ja vastu võtta põhjendatud juhtimisotsuseid (rea infoülevaates analüüsitud dokumentide alusel).
Infoülevaadete tüübid
Bibliograafiaülevaade
- Võrdlev ülevaade konkreetsetest artiklitest või muudest dokumentidest. Eesmärk – anda teada teemakohaste dokumentide olemasolust ja iseloomustada nende sisu. Ülevaate tekstis nimetatakse ja iseloomustatakse konkreetseid dokumente (autorit või koostajat ja pealkirja). Sellele vaatamata lisatakse tekstile ka kasutatud allikate loetelu.
- Koosneb põhitekstist ja dokumentide (algallikate loetelust)
Referaatülevaade
- · Võimaldab orienteerumist mitte dokumendi-, vaid infovoos (faktides, kontseptsioonides, seisukohtades). Ehkki varustatakse alati tekstisiseste viidetega ja lisatakse dokumentide loetelu, “vaadatakse ülevaatetekstis üle” mitte dokumente, vaid neis sisalduvat informatsiooni. Koostamisel ammutatakse algallikast ainult ülevaate 3 teemale vastav informatsioon, muu sisu jäetakse kõrvale. See eristab seda tüüpi dokumendikesksest bibliograafiaülevaatest.
- · Lugeja võib, aga ei pea pöörduma ülevaate aluseks olevate dokumentide poole, ta peaks saama kogu küsimuse mõistmiseks vajaliku teabe ülevaate tekstist.
Referaatülevaate juurde kuulub samuti algallikatele viitamine ning viiteallikate loetelu töö lõpul. Samas sissejuhatuses ja kokkuvõttes võib sisalduda ka infoülevaate autori analüüsi tulemusel moodustatud teksti, milles esitatud üldistusi ja järeldusi ei ole võimalik konkreetsete allikatega siduda. Infoülevaate autor ei tohi anda käsitlevale materjalile kriitilist hinnangut, esitada omapoolseid seisukohti, vaid esitama niisuguse üldistuse, mis võimaldab lugejal teha iseseisvaid järeldusi oma vajadustest lähtuvalt. Faktide esitamine ja kontseptsioonide tutvustamine peab olema objektiivne ja piisav, et lugeja saaks esitatut iseseisvalt hinnata ja mõtestada.
Organisatsioonide
infoanalüütikud koostavad valdavalt referaatülevaateid.
Analüütiline
ülevaade
Luuakse eesmärgiga
aidata tarbijal mitte üksnes orienteeruda infovoos teatud teema või probleemi kohta,
vaid anda ühtlasi hinnang probleemi käsitlemise seisundile, selgitada välja
tendentsid selle arengus, tõlgendada teemaga seostuvat. Seega selle tüübi puhul
ei piirduta ainult faktograafilise analüüsiga nagu bibliograafia- ja
referaatülevaate puhul, vaid tegemist on nn kontseptograafilise ülevaatega,
milles selle autor esitab ka omapoolse seisukoha ja tõlgenduse. Hinnang antakse
alati teatud eesmärgiga. Seetõttu pole lihtsalt analüütilisi ülevaateid,
vaid need jagunevad vastavalt funktsioonile:
- Põhjendusülevaated: neis antakse hinnang küsimuse seisundile, põhjendatakse probleemi lahendamise vajalikkust, samuti hinnangud alternatiivsetele lahendusvariantidele ja meetoditele. Selliseid ülevaateid koostatakse juhtkonnale, nende alusel võetakse vastu otsus, põhjendatakse teadusuuringu või rakendusuuringu vajalikkust jms.
- Seisundi e. tulemusülevaated: antakse küsimuse/teema uurimisseisundi hinnang koos saavutatud taseme iseloomustusega, tuuakse välja lahendamata probleemid. Kokkuvõte näiteks teadus- või rakendusuuringu teatud etapist (perioodist) ja võimalikest edasistest töösuundadest. Avaldatakse spetsiaalsetes ülevaateväljaannetes, nt “Annual Review of Information 4 Science and Technology” (American Society for Information Science), ВИНИТИ «Итоги науки и техники».
- Prognoosülevaated: olemasoleva situatsiooni kirjeldus, arengutendentside ja -tempo hinnang ning argumenteeritud prognoos. Tavaliselt moodustab prognoosülevaade prognoosi ühe osa, milles on ära toodud meetmete ja ettevõtmiste loetelu, mis tuleb realiseerida eesmärgi saavutamiseks. Prognoosülevaated koostatakse firmade ja ametkondade planeerimisega tegelevatele struktuuridele. Suure väärtusega on nad ka uurimisorganisatsioonide teemade ja uurimissuundade juhtidele.
- Meedia- ehk ajakirjandusülevaade: see on mingi teema kajastamist ajakirjanduses (meedias) peegeldav tekst. Põhimõtteliselt eristub see omaette tüübiks just käsitletava materjali valiku tõttu, milleks on meedias avaldatu. Teksti käsitluslaadilt on tegemist eelkõige referaatülevaadetega. Sissejuhatavas osas sõnastatakse materjali valikupõhimõtted: millistes väljaannetes, kui pika perioodi vältel ilmunud artiklid (kas kõik või valikuliselt). Vajadusel ja tellija soovil võib lisada kvantitatiivse analüüsi andmed (artiklite ajaline, väljaannete kaupa jagunemine, tekstide autorid jms). Üht tüüpi ülevaade võib sisaldada ka teise elemente. On võimalikud analüütilised ülevaated, millel on eeltoodust erinevaid funktsioone, näiteks populariseerida. Analüütiline ülevaade kannab uut informatsiooni, mida varem sellisel kujul pole, selles on olemas oma probleem. Referaatülevaade seevastu on kiretu, objektiivne. Analüütilise ülevaate autoril peab olema käsitletavas küsimuses mingi oma seisukoht.
Infoülevaate koostamise etapid
1.
Teema valik (juhul, kui tegemist pole
tellitud tööga teatud teemal), teemaga tutvumine, teemat avavate põhiterminite
määratlemine (allikate loetelu, otsisõnade loetelu), valikupõhimõtete
fikseerimine Ettevalmistav etapp sisaldab ka temaatilise plaani koostamist –
milliseid alateemasid on vaja peegeldada, milliseid aspekte käsitleda,
millistele küsimustele peab vastused leidma. Nii luuakse ülevaate esialgne
ülesehitus.
2.
Teemakohaste publikatsioonide otsing,
valik ja korraldamine (nt pöördkronoloogiline lähenemine). Selles etapis
määratakse allikad, kust otsida (andmebaasid, esmased ja teisesed allikad,
vahendusdokumendid) ning otsingusse kuuluva materjali loomise ajavahemik. Nii
valmib käsitletavate dokumentide loend.
3.
Dokumentide esialgne läbilugemine.
4.
Dokumentide analüüsiv lugemine ja
olulise infosisu eristamine (analüüsimise, hindamise, eristamise teel),
märkmete tegemine (olulisemate sisu elementide eristamine märksõnadena,
fraasidena, tuumlausetena).
5.
Ülevaate teemat loogiliselt avava kava
koostamine e. ülevaate struktuuri kindlaksmääramine (sissejuhatus, põhiosa,
kokkuvõte) .
6.
Ülevaateteksti valmiskirjutamine,
kasutades eristatud infoelementide sünteesimise ja interpreteerimise võtteid;
järeldusliku teabe formuleerimine. Kirjutamine võib toimuda induktiivselt või
deduktiivselt, liikudes kas konkreetsetelt faktidelt või seisukohtadelt
üldistuste poole (induktiivne) või vastupidi. See soodustab vastuvõtjal
materjali tajumist.
7.
Infoülevaate teksti toimetamine ja
kujundamine, arvestades inforetseptsiooni alaseid teadmisi.
Annoteerimiseks ja refereerimiseks vajalikud lingvistilised ja mittelingvistilised oskused
Lingvistilised oskused:
väljendusoskus, kirjutada selgelt ja täpselt.
Mittelingvistilised
oskused:
- üldised intellektuaalsed oskused, kognitiivne võimekus – efektiivne lugemine, analüüs/süntees, argumentatsioon, mõtlemine;
- meta-kognitiivsed strateegiad (enesereflektsioon, oma tegevuse planeerimise, kontrollimise ja jälgimisega seotud oskused, keskendumine, enesehindamine)
- informatsiooni organiseerimine ja struktureerimine, dokumentide tüüpide tundmine jne.
KASUTATUD MATERJAL
·
Möldre, A. (2020). Kursuse „Indekseerimise
ja sisu analüüs“ õppematerjalid Moodle’is. Loetud https://moodle.hitsa.ee/course/view.php?id=11252.
·
Uverskaja, E. (2017). Peatükid
indekseerimisest ja refereerimisest: Infoteadused teoorias ja praktikas.
Tallinna Ülikooli Kirjastus.
·
Uverskaja, E. (2012). Refereerimise mõiste ja eesmärk.
Õpiobjekt. Tallinna Ülikooli Infoteaduste Instituut. Loetud http://www.tlu.ee/opmat/in/Refereerimine/.
·
Uverskaja, E. (2011). Annoteerimise mõiste ja eesmärk.
Õpiobjekt. Tallinna Ülikooli Infoteaduste Instituut. Loetud http://www.tlu.ee/opmat/in/Annoteerimine/.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar