esmaspäev, 25. mai 2020

Essee. ELEKTROONILINE KIRJANDUS – PIIRIDEST VÄLJA (või siiski mitte?)

# SISSEKANNE 116



Kirjandus seostub mulle isiklikult millegi äärmiselt traditsioonilisega, mille tuumaks on paberile kätketud mõtted, ideed ja süźeeliinid. Kirjandus on miski, mis püsib kaante vahel, paberil. Sealjuures ei ole vahet, kas ta on kirja pandud hariliku pliiatsigajupiga, kuldse sulepeaga või trükimasinal, millel mõni iluviga. Või moodsal ajal arvutis. Tulemuseks on ikkagi vana klassikaline koodeks, mida loetakse lineaarselt, millel on algus, keskpaik ja lõpp ning mille puhul lugejal on täpselt niipalju voli, et lugeda rida realt või siis diagonaalis, jättes vahele mõned igavamad lõigud. Klassikaline vorm ei eelda meilt, et saaksime lugeda tagant ettepoole või hoopis peatükid juhuslikus järjekorras, nii nagu me võime kuulata CD-plaati. Seega, traditsiooniline kirjandus on loomupäraselt  just vormilt väga konservatiivne, kuna ta on nii või teisiti paberile trükitud, käegakatsutav suurus, mida saab raamaturiiulile asetada. 

Kuna me oleme XXI sajandil jõudsalt astumas digiajastu suunas, siis tekib õigustatud küsimus, et millal siis kirjandus analoogilisest maailmast välja murrab. Elektroonilise muusika puhul on meil päevselge, et kui muusika sündis elektrooniliste vahendite abil, siis oli ta ka olemuslikult elektrooniline. Näiteks Saksa klassikaliselt koolitatud heliloojad Karlheinz Stockhausen ja Conrad Schnitzler hakkasid muusikat valama elektroonilisse vormi, rakendades insenerteaduslikku mõtteviisi. „Kuulatavamaks“ lihvisid selle Düsseldorfi pop-avangardistid Neu! ja Kraftwerk. Pole kahtlustki – see on elektrooniline muusika par excellence!  

Aga kuidas on lood elektroonilise kirjandusega?  Andrus Kivirähk on kunagi öelnud, et tema toksib oma kirjanduslikud tekstid otse arvutisse, nii et loomeprotsess on elektrooniline, aga väljund on ikka klassikaline kirjandus paberraamatu näol. Mõistagi ei ole see elektrooniline kirjandus, isegi kui see anda välja e-raamatuna. Ameerika kirjandusteadlane, tunnustatud elektroonilise kirjanduse uurija N. Katherine Hayles (2007) on defineerinud seda kui esmalt digitaalses keskkonnas eluõiguse saanud kirjandusloomingut, mis ei ole avaldatud trükitud kujul ning millega suhestumiseks on  nii autoril kui lugejal vaja arvutit. Hayles: „Electronic literature, generally considered to exclude print literature that has been digitized, is by contrast "digital born," a first-generation digital object created on a computer and (usually) meant to be read on a computer.“ Elektroonilise Kirjanduse Organisatsiooni (Electronic Literature Organization) definitsiooni järgi kirjanduse tunnustega teos, mille loomisel on kasutatud kas üksiku või võrku ühendatud arvuti võimalusi. Digitaalne kirjandus on digitaalselt sündinud, selle loomise ja lugemise eelduseks on arvutitehnoloogia. Sellise kirjanduse näidetena saab tuua hüpertekstikirjanduse, multimeedialuule, interaktiivse proosa, kollektiivsed online-romaanid, luulegeneraatoritega loodud luule, eri meediumide (tekst, pilt, heli, video) ühendamisel loodud keerulisemad kübertekstid jms (cit Viires; Larm, 2018).

Lihtsam on siit edasi mõelda, kui piirid on paigas. Definitsioone on teisigi, kuid mulle meeldivad eelmainit määratlused. E-kirjanduselt ootan ma hüpertekstuaalsust, heli- ja videolinke. See tähendab, et minul kui lugejal peaks olema võimalus kogeda multidimensio-naalsust ja mittelinaarsust, aga mõistagi peaks see sisaldama mingit hoomatavat mõtet ja olema mingil määral siiski determineeritud – et ta ei taanduks pelgalt amorfseks lingikoguks ja efektide virvarriks. Sest vastasel juhul ei saa ka kunagi väita, et ma olen ühe või teise e-kirjandusteose algusest lõpuni läbi töötanud, nagu see käib traditsioonilises kirjanduses – kaanest kaaneni. Elektroonilise platvormiga on nagu on: lingid võivad kord töötada ja siis jälle mitte, flash-vidinad vajavad uuendamist vms. Sel juhul on lugemiselamus umbes sama, nagu paberraamatust oleks välja rebitud mõned lehed. Nii et  arvuti abil digitaalsesse kesk-konda valatud teos on ühtaegu äärmiselt intrigeeriv ja tehniliselt põnev, kuid sealsamas üks ebapüsivamaid asju üldse. See on nagu pensionifondide müümine kolmekümneaastase perspektiiviga – kõik väga tore, aga millised prioriteedid siis ühiskonnas valitsevad, ei tea keegi. E-kirjandus, mis täna luuakse, võib homme olla aegunud ning mitte oma sisu poolest, vaid vormilt. Ja kuidas apdeitida tänast kirjandust tulevaste põlvede jaoks? Majakovskit võib traditsiooniliselt välja anda mitmet-setmet korda, läikival paberil ja löövama kujundusega. Kuid mida teha e-kirjandusega, mis on loodud niisuguste tehniliste vahenditega naasugususte arvutite jaoks, kus täieliku lugemiselamuse tagab teatud tarkvara versioon? Jah, teos võib jääda küll veebikeskonda alles, kuid hüperlinkidele klõpsides võid end tabada olukorras, kus tekst kuvaril teatab kiretult „Error 404“. Või: This page/format is no longer supported... Digimaailma argireaalsus. Paradoksaalsel kombel on e-kirjandus seeläbi justkui vangistatud kitsasse aegruumi, mille maagia on üürike nagu liblika tiivalöök.

Mulle jäi silma huvitava e-kirjandusliku teosena silma Illya Szilaki elektrooniline teos Reconstructing Mayakovsky (a Novel of the Future), mille tegevus toimub tulevikus, kus lahatakse minevikku, et mõista kaootilist olevikku. Autorit on inspireerinud vene futuristlik poeet Vladimir Majakovski ja tema suitsiid kesk loomingulist kõrgperioodi. Teos asetub düstoopilisse nartsisistlimi- ja individualismiühiskonda, millest tehnoloogia abil on   kõrval-datud ebakindlus ja traagika ning kõik kulgeb – sellesama tehnoloogia abil – turvalist, kuid rangelt determineeritud rada pidi. Teose peategelane on reklaamiagent Vera X, kelle töö teenib süsteemi – kujundab rahulolu. Ühtäkki kukub maale meteoriit, mis lööb kogu selle ettemääratud korrapärasuse uppi. Ootamatu, juhusliku sündmuse ajel hakkab ta lahti mõtestama oma kontrollitud elu ning kuuleb hääli kollektiivsest minevikust, mis jõuavad temani läbi mässumeelse Majakovski kirglike sõnade. Olles poeedi lummuses, püüdes teda nii-öelda „rekonstrueerida“, palub Vera abi sõltumatult akadeemikult Nadjalt, kellel on juurdepääs salastatud ajaloolistele dokumentidele.  Selline on lühike sisukokkuvõte.

Nagu näha, sobib aines väga hästi elektroonilise vormi jaoks; mälu flashback, korrapärasus vastandub juhuslikkusega, mida väljendab hüpertekstuaalsus. Lineaarsus ei sobitugi teose esteetikaga, mis ammutab ju jõudu hoopis juhuslikkusest, spontaansusest. Teos on veebis (www.reconstructingmayakovsky.com/) kujundatud galaktikana, millesse lugeja saab siseneda kursoriga teemaportaale jahtides. On võimalik kuulata audiofaile ja vaadata videosid, linkide kaudu minna teosest välja jne. Et saada aimu, millega teos õigupoolest algab, peab lugeja (vaataja) mõnevõrra vaeva nägema: peatükid podcastidena on näiteks pidevas liikumises ja neid õiges järjekorras lugeda on omaette kutsumus. Mis iseenesest teose struktuuri seisukohalt ei oma mingit tähtsust, kuna lineaarsus polegi olnud autori taotlus.

Teos valmis 2008. aastal ning on pälvinud mitmeid auhindu, ühtlasi on seda kasutatud näidis-materjalina uue meedia ja kirjanduse koostoimest.  2011. a. valiti teos ELO veebiantoloogia teise kollektsiooni (www.illyaszilak.com; collection.eliterature.org/2/).

E-kirjandus on minu meelest praegu veel paljuski n-ö. asi iseeneses, mida on keeruline mingi valdkonna alla paigutada. Ühest küljest on see loomulikult kirjandus ultramoodsas vormis, mis, naljakas küll, tahab hüljata vanad raamid, et aheldada end kohe uute külge. Või kas ikka tahab? Sest 2012. aastal anti Reconstructing Mayakovsky välja paberil, 246-leheküljelises paperback-formaadis, mida on võimalik Amazonist endale soetada (niisiis, ka sina, Brutus!), ja sel juhul me ei saa enam rääkida e-kirjandusest, vaid kõige tavalisemast moodsast kirjandusest, millel on ekstraordinaarne tekkelugu. Vahest on selle taga lihtsalt soov kindlustada teosele kindel kestvus Kongressi Raamatukogu kogudes, mis niiviisi mõeldes on igati mõistlik varuplaan.

Teisest küljest on tegemist visuaalse kunstiga, veebikeskkonnas eksisteeriva installatsiooniga. Kui vaatlen teisi ELO kollektsioonis esindatud teoseid, tekib mul mõne puhul küll rohkem assotsiatsioone kunsti kui kirjandusega. Moodsa kunsti installatsioone iseloomustab niisama suur kaduvuse hõng: see suur ime, mis sünnib siin ja praegu; see tänane elamus, mis homme hakkab mälestusi genereerima, sest juba ta kadunud ongi.

Lõpetuseks ma usun elektroonilise kirjanduse tulevikku sellisel kujul, mis säilitaks traditsioo-nilise kirjanduse põhitunnuse nagu loetavuse. „Tuled ja viled“ on põnevad, kuid ühtaegu orjastavad lisandid, sest ühel hetkel nad lakkavad tehnilise toe puudumisel töötamast ning muutuvad kasutuks ballastiks. Ma usun hüperteksti, mis võimaldab sellel klõpsides avada teise kihi elik korraks „ära käia“. Nende abil võiks avada taustu, nende taha võiks peita karakterite või tegevuspaikade kirjeldused vms, mida lugeja saaks soovi korral eirata. Mingi lineaarsus, determineeritus võiks säilida, et see ei oleks kõigest little piece of art.  Mulle meeldiks, kui kirjandus säilitaks oma traditsioonilised tunnusjooned ega läheks liiga crossoveri arenguteed, et tuum ei lahustuks. Kirjandus võiks jääda äratuntavalt kirjanduseks ning tehnoloogial oleks vaid abistav roll, aitamaks mõnda ideed efektsemalt esile tuua, aga mitte domineeriv. Ma olen kindlasti vanamoodne, kuid ma tahan ka tulevikus endiselt lugeda, mitte surfata kirjandusteose põhjatuis kihtides, nii nagu ma tahan tulevikus endiselt ka autoga sõita, mis samal ajal ei etendaks mulle pesumasina või külmkapi rolli.  


*          *          *


KASUTATUD JA INSPIREERIVAD ALLIKAD

·         Hayles, N. K (2007, January 02). Electronic Literature: What is it? The Electronic Literature Organization. Retrieved from https://eliterature.org/pad/elp.html.
·         Larm, P-R. (2018, 5. jaanuar). Millal on kirjandus veel üldse kirjandus? Sirp. Loetud aadressilt https://www.sirp.ee/s1-artiklid/c7-kirjandus/millal-on-kirjandus-veel-uldse-kirjandus/.
·         Tillewein, B. (2013). New media objects: the future of electronic literature and its influence on print stylistics influence on print stylistics. College of Liberal Arts & Social Sciences Theses and Dissertations. 148. Retrieved from https://via.library.depaul.edu/etd/148.
·         https://illyaszilak.com/.

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar