Rubriik: Küsimused ja Vastused :)
RAAMATUKOGUNDUS LÄÄNEMAAILMAS JA EESTIS 19. SAJANDIL
·
Milles
seisnes avalike raamatukogude rajamise angloameerika ja mandri-Euroopa
kontseptsiooni erinevus?
19.
sajandil hakati Suurbritannia ja Ühendriikides rajama avalikke raamatukogusid,
mis olid kantud ideest, et ühiskonna jätkusuutliku arengu saab tagada vaid kogu elanikkonna
haridustaseme tõstmine, s.t. haridus ei saa olla kitsa ringi privileeg. Pärast
avalike raamatukogude seaduse vastuvõtmist 1850. a. lubati üle 10 000
elanikuga linnades asutada munitsipaalraamatukogusid, mida peetakse ülal
laekunud maksudest. Aegamööda kujunes välja avalike raamatukogude süsteem ühes suurema
keskraamatukogu ja tema filiaalidega. Ameerikas tegutses avalik raamatukogu kindla
kogukonna maksumaksja raha toel ning teenindas sedasama kogukonda.
Põhimõtteline eripära angloameerika kontseptsioonis oli kirjanduse vaba
kasutavus: kõik raamatukogus olevad väljaanded peavad olema avariiuleil,
piiranguteta juurdepääsuga kõigile. Üldkasutatav raamatukogu pidi olema
kirjanduse vahendamisel neutraalne – vastutus, valikuvabadus jääb
lugejale. Vaba juurdepääs teatmekogule on angloameerika avaliku raamatukogu
korralduslik põhiprintsiip.
Mandri-Euroopas,
eeskätt Saksamaal ja Prantsusmaal, lähtuti avalike raamatukogude
kontseptsioonile pisut teise nurga alt. Saksamaa kui olemuselt väga dogmaatiline
ühiskond lähtus rahvaraamatukogude asutamisel samuti hariduslikest
eesmärkidest, kuid erinevalt angloameerika neutraalsest suhtumisest lugejasse, kus
ta võis lugeda vabal valikul kõike, püüti siin lugejale pakkuda ainult
„head, kõlbelist, harivat“ kirjandust. Rahvapedagoogika põhimõte seisnes
selles, et riik võtab rahva haridustaseme tõstmise oma vastutusalaks. Nii ei
saanud ka rahvaraamatukogu olla neutraalne valgustusasutus, mis ei teeni
kellegi poliitilisi ja religioosseid huve. Ka Prantsusmaal lähtus rahvaraamatukogude teke
filantroopililistest, religioossetest, humanistlikest ja sotsiaalsetest
kaalutlustest. Seega: mandri-Euroopas püüdis riik suunata rahva
lugemisharjumust ja –eelistusi, mis angloameerika kontseptsiooni järgi oli
välistatud.
·
Kas
19. sajandi teisel poolel tegutses Eestis teadusraamatukogusid ning kui, siis
millised need olid? Millised tunnused lasevad neist kõnelda kui
teadus-raamatukogudest?
Teadusraamatukogu
ülesanne on teadusinformatsiooni kogumine, säilitamine, töötlemine ja
kättesaadavaks tegemine kõikidele oma lugejatele. Eestis tegutses sellisena Tartu
ülikooli raamatukogu, mille kogusid täiendati järgmistel alustel: raamatuid
tuleb hinnata nende teadusliku, mitte bibliofiilse väärtuse järgi;
originaaltöid (eriti ilukirjandus) eelistada tõlgetele; mitte osta terveid
raamatukogusid, vaid valida neist vajalik. Siin ilmnevadki teadus-raamatukogule
omased jooned. Kogude kavakindlale täiendamisele aitas kaasa ülikooli 1803. a
põhikirjaga määratud stabiilne eelarve ning püsivad sidemed kindlate
raamatukauplustega. Teaduse arengu seisukohast olulisi vanemaid teoseid,
maakaarte ja käsikirju lisandus ostudena oksjonitelt või annetusena saadud
eraraamatukogudest (J. G. Herder, J. I.
J. v. Essen, Fr. Recke, Fr. Giese, G. Bergmann, Fr. M. Klinger, A. Neustrojev
jt). Juba 1818. aastal sai Tartu
ülikooli raamatukogu Saksamaal asutatud ülikoolide väljaannete vahetusühingu Tauschverein der deutschen
Universitätsschriften liikmeks. 19. sajandi lõpuks sõlmiti vahetussidemed
teistegi Lääne-Euroopa, Jaapani ja USA ülikoolidega. Raamatute vahetus muutus
eriti intensiivseks 1893. aastast, mil hakkasid ilmuma Tartu Ülikooli
toimetised. Kasutamist hõlbustasid hästi koostatud kataloogid.
Teadusraamatukogudena
saab käsitleda ka seltside kogusid (Eesti Kirjameeste Selts, Õpetatud Eesti
Selts, Eesti Üliõpilaste Seltsi raamatukogu), kuna need võtsid endale ülesande koguda
ja säilitada eestikeelset kirjandust – see on arhiivraamatukogu peamine
ülesanne. Kogud olid killustatud ja väikesed, kuid eesmärk oli õilis. Kogude
täiendamiseks vajalikku raha hangiti pidude ja näitemüükide korraldamisega,
kuid kirjastajate poole pöörduti ka eraviisiliselt. Samuti kutsuti üles
annetama. EÜSi raamatukogu peetakse Eesti Kirjandusmuuseumi arhiivraamatukogu
eelkäijaks.
·
Milline
raamatukogu toimis tollase Vene impeeriumi koosseisu kuulunud Eesti seisukohalt
rahvusraamatukoguna? Milles väljendus selle (nende) raamatu-kogu(de)
rahvusraamatukogu funktsioon?
Eestikeelseid raamatuid
korjas ka Tartu ülikool, kuid eesti rahvusliku kirjanduse kogumise võttis n-ö. peamise
ülesandena enda kanda EÜSi raamatukogu (vt eelmine vastus). Eesti Kirjameeste Selts oli taolise ülesande
püstitanud juba varem, kuid seltsi tegevus oli 1880ndate aastate lõpus soiku
jäänud. Uus lootus pandi Eesti Üliõpilaste Seltsile, kelle raamatukoguhoidjale Oskar
Kallasele pani Villem Reiman juba 1889. a. südamele, et kogu peab olema täielik
ja omandama kõik eesti keeles ja eesti rahva kohta kirjutatud raamatud. Ühtlasi
tulevat need kataloogida. Ja kõik see - Eestis ilmunud või Eestit
puudutavate trükiste kogumine, säilitamine
ja kättesaadavaks tegemine sõltumata nende ilmumiskohast, sealhulgas
kataloogimine ja statistika – ongi rahvusraamatukogu põhiline funktsioon.
·
Millist
tüüpi raamatukogudest võis saada lugemisvara 19. sajandi teisel poolel elanud
eestlane? Kas raamatute laenutamine oli kõikjal tasuta?
Eestlane võis
lugemisvara saada rahvaraamatukogust, mille asutajaks oli rahvas ise.
1860-1870ndad aastad tähendasid ühiskonnas suurt majanduslikku edasiminekut,
eriti talurahva seas. Sellega kaasnes ka hariduslike ja kultuuriliste vajaduste
kasv. Kui varem tuli algatus raamatukogu asutamiseks pastorilt, siis nüüd said
asutajaks kooliõpetajad. Rahva-raamatukogude traditsioon sai alguse just
Lõuna-Eestis ja eriti Viljandimaal, kus majan-duslikud olud olid paremad ning
rahvas ärksam. Nende eesmärk oli hariv/valgustuslik – vähese tasu eest võis
seda igaüks kasutada. Näiteks 1860. a. Hans Wühneri asutatud
rahva-raamatukogu Tarvastus võttis lugemismaksu 1 kopikas raamatu pealt, aga
kel seegi oli koormav, sai tasuta. Lugemisraha oli mõeldud uute raamatute
soetamiseks, summa järgi on hea jälgida ka lugejaskonna aktiivsust.
Huvitav näide on
Haljala kihelkonnas Virumaal 1872. a. ärksa Danel Pruuli asutatud nn Metsiku
Õppija Selts, mille liikmed tasusid 1 rubla aastas raamatute ostmiseks. Olid ka
veel nn aastalugejad, kes maksid 50 kopikat aastas. Tähenduslik on põhikirja
järgi eelistused raamatute soetamisel: esimeses järjekorras populaarteaduslik
kirjandus ja juturaamatud, kooliõpikud ja alles siis – kui raha jätkub –
vaimulik kirjandus.
Raamatukogusid rajati
ka laulu- ja mänguseltside juurde, mida juhtis tavaliselt seltsi aktiivseim
liige – kooliõpetaja. Mõned raamatukogud asutati vallavalitsuse poolt.
Põhja-Eestis oli koguduste raamatukogusid. Mõnel pool asutati ka ärilise
eesmärgiga raamatukogusid, näiteks raamatukaupmehe poolt, aga neid oli vähe. Harva
saadi toetust vallalt, sissetulek tuli siiski lugemismaksudest, mille
suuruse kehtestas iga raamatukogu juhatus ise. Tema otsustas ka lektüürivaliku.
Linnades polnud
raamatukogude areng nii kiire. Linnad olid saksastunud, eestikeelne
linnakodanlus oli alles kujunemisjärgus, kultuurihuvid võrreldes majanduslike
huvidega teise-järgulised. Siiski tegutsesid linnades raamatukaupluste juures
raamatukogud, kus laenutus mõistagi oli tasu eest. Need olid siiski ajutised,
sest koos äriga kadus ka raamatukogu.
Raamatukogusid asutasid
ka linnaseltsid („Vanemuine“ Tartus, „Endla“ Pärnus jt) ja mitmed muud karskus-
ja erialaseltsid (nt. Tartu Eesti Põllumeeste Selts) Ainult kahes väikelinnas –
Paides ja Valgas – oli raamatukogu asutajaks linn; selle kogud olid aga napid
ja saksakeelsed/-meelsed.
Kokkuvõttes: eestlane
maal sai raamatu kätte – väikese tasu eest - rahvaraamatukogust, milliseid
tekkis ärkamisaegses tuhinas palju; linnaelanik seltside juures tegutsevatest
kogudest.
Kasutatud
allikad:
·
Veskimägi, Kaljo-Olev.
Kahte kappi on ühhetassa majas tarvis: leiwakappi ja ramatokappi. Eesti
raamatukogude ajalugu. Tallinn, 2000.
·
Volodin, Boriss.
Maailma raamatukogude ajalugu. Tallinn, 2005.
·
Tartu Ülikooli
raamatukogu ajaloost. Loetud aadressilt:
https://utlib.ut.ee/ajaloost
(09.10.2018).
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar